New Search

If you are not happy with the results below please do another search

10 search results for: swashbuckler

1

#FridayReads, March 15–“The Big Book of Daring Swashbucklers” edited by Lawrence Ellsworth

#FridayReads, March 15–The Big Book of Daring Swashbucklers an anthology assembled by writer Lawrence Ellsworth. Delightedly making my way through this terrific manuscript which I’m going to soon be presenting to publishers. It’s a spirited anthology of historical and adventure fiction that features generous selections from the work of such writers as Rafael Sabatini (best known for Scaramouche), Anthony Hope (of Prisoner of Zenda renown, Johnston McCulley (creator of Zorro), Conan Doyle (he favored his adventure yarns more than Sherlock Holmes), Pierce Egan (known for Robin Hood), Alexandre Dumas (there’s so much more than the Three Musketeers), and Baroness Orczy (creator of the Scarlet Pimpernel)–in all a total of 20 writers from what could be fairly be called the golden age of adventure fiction.

Evidence of continuing interest in the genre? Tom Reiss’s recent book Black Count: Glory, Reovlution, Betrayal and the Real Count of Monte Cristo, on Alexandre Dumas’ father, which was a finalist for the National Book Critics Circle annual award in biography. Here’s Reiss’s website, where you can learn more about his book. He read brilliantly at the NBCC awards a few weeks ago. His rediscovery of the elder Dumas affirmed for me my inclination toward this exciting new anthology. Delighted to be representing the supremely well-read Mr. Ellsworth.

2

Excited to Receive My Copy of “AMONG FRIENDS: An Illustrated Oral History of American Book Publishing in the 20th Century”

The Story Behind a Handsome New Book on Books

One bright spot during the dark first year of COVID came on October 10, 2020, almost three years ago. I was invited by Buz Teacher to write an essay for a book he was assembling, an oral history of bookselling and publishing in the last century. Buz had asked my publishing friend Mildred Marmur for a contribution to the forthcoming book and she advised him to ask me, too. Given that I’d been writing about writing about both subjects for more than a decade it didn’t take me long say yes.

Fortunately, I had about six months before I would have to deliver my essay. As is my wont when I have a writing assignment that I’m obliged to deliver—this is true for  writing pitch letters as an agent, or when I was an in-house editor in publishing companies and I had dust jacket copy and catalog copy to write—I fretted about it for some time without actually writing anything. I couldn’t think how I might start it. Eventually I did quit procrastinating and found a place to begin.

I handed the essay in, in June 2021, under the title “The Education of a Bookselling Editor,” clocking in at approximately 4100 words. I welcomed the opportunity to write longer than usual; personal essays on this site, like one I published here—about working with William Styron on an Introduction he wrote for Dead Run, a nonfiction narrative I edited about an innocent man on Death Row—tend to less than 2500 words.

I also handed into Buz, and his co-editor, his wife Janet Bukovinsky Teacher, about half a dozen photos and illustrations from Undercover Books, the bookstores I ran with my siblings and our parents at the start of my career,  and from some of the titles I’ve brought out as editor, which they said they hoped to use as they laid the book out. For more than two years, I’ve been wondering which ones they might use. Much time passed, but Buz kept in touch, and I had faith that the design and production of the book, and all that was necessary to make what would ultimately be a 576-page tome—the impressive volume is 9 inches wide, 11 inches tall, with a 3-inch thick spine, and weighs about nine pounds, with dozens of photos and illustrations and essays by more than 100 contributors (many of whom are bookpeople I know)—was well in hand. My confidence wasn’t misplaced—after all, Buz and his late brother Lawrence had co-founded the indie publisher Running Press back in the day.

Contributors were not being offered money as payment, but Buz promised us all a finished copy of the book, which I’m thrilled to say arrived today. This is the book’s website, where there’s a two-minute video trailer. The official publication date is in two days, September 23rd. They edited my piece lightly**, and split it into into two sections; one, headed Independent Booksellers: All in the Family, is devoted to my years as a bookseller with Undercover Books, the bookstore I founded and ran in Cleveland from 1978-85 with my siblings Joel and Pamela, and our parents, Sylvia and Earl; the second, called Literary Independents: Making a Difference, covers roughly my first two decades as an in-house editor and publisher.

As the book copy puts it,

In lively personal essays about the people, companies, and books that helped shape our culture, more than 100 prominent figures and publishing and bookselling recall their careers during a time of extraordinary growth, from the postwar period through the revolutions of the 1960s and ’70s to the new millennium. Illustrated with original photography of vintage book jackets, period graphics form Publishers Weekly and archival photos, Among Friends reveals how the book industry both reflected and responded to societal changes. This deluxe limited edition pays homage to the creative and entrepreneurial spirt of that time.”

If you’re a bibliophile or if you have a book collector on your holiday gift list, I suggest you consider buying this very special book for them. They only printed around 1600 copies, so if this is a book for you, or someone you love, I suggest you not wait to buy it, because it could sell out, and the price of it in future resale is in my opinion likely to rise in years to come beyond it’s published list price of $200.

Below is the complete essay I wrote in 2021, and below it are photos of the handsome book and the hinged box and my contributions to it. It is really a stunning book.

The Education of a Bookselling Editor

Founding Undercover Books

In 1977, while finishing my last year as an undergraduate at Franconia College, an experimental institution in the White Mountains of New Hampshire, I had intended with my bachelor’s degree in history of religion and philosophy of education, to seek a professional niche for myself promoting interfaith dialogue among Jews and gentiles. I hoped to work for an organization with a mission to combat bigotry, anti-Semitism, injustice, and intolerance. After returning to Cleveland, my hometown, I began looking in this direction, but quickly learned that, lacking an advanced degree, I was unlikely to have a chance of getting anywhere in the field. What’s more, as an émigré from traditional education—I had also attended an alternative high school, my first happy immersion in the educational ferment of the times—graduate school was the last thing I wanted to do! I may have only known it inchoately, but I sought a field in which my nontraditional education and interests would not hold me back, and might even propel me forward.

At roughly the same time, my elder siblings, out in the work world longer than I, were already plotting exits of their own from any chance they’d be relegated to humdrum working lives.

Pamela, the eldest of us three, had worked in Cleveland’s grand department stores, which had bustling book departments, and middle sibling Joel (d. 2009) had worked at Kay’s Bookstore, in downtown Cleveland, a venerable book emporium whose truculent owner Rachel Kowan kept her employees on their toes by challenging them to answer exactly where certain titles in the rambling three-floor store were shelved, along with other tests of arcane bookselling knowledge, such as which edition of Goethe’s Faust contained Parts I and II of the frequently abridged work.

Pam and Joel’s smart idea was to open, with our book-loving parents Earl and Sylvia, a new bookstore in Shaker Heights, the suburb where we’d grown up. I quickly tossed my lot in with them, at least to get the store opened, then soon found myself more involved and engaged by bookselling and the book business than I’d anticipated. We chose the name Undercover Books—invoking our passion for reading under the covers as kids, and for mystery fiction—and on May 4, 1978 opened the first of what would ultimately be three locations.

In this collection of essays about bookselling and publishing in the second half of the twentieth century, it is noteworthy that Undercover Books joined the wave of a building trend in the 1970s-80s in which retail bookselling was migrating from department stores and big downtown bookstores to indie bookstores in the suburbs of a number of cities—Pittsburgh, Detroit, Atlanta, St. Louis, Kansas City, as well as in our own downtown, where many local readers had long shopped at Publix Book Mart, run for decades by the eminent Anne and Bob Levine. However, suburbanites with readerly interests not inclined to visit downtown were under-booked, it could be said.

The space we leased in an outdoor strip shopping center—deliberately not an indoor mall—had formerly housed a shoe store where we’d shopped as kids, and was large at 2700 square feet, but the shape itself was that of a shoebox, and could’ve made for a very dull bookstore layout. Smartly though, a store designer showed us how to address this problem: beyond the front section of the store, where the cash counter and walls of bookcases displaying lots of frontlist fiction and nonfiction were displayed face-out, we could cut into the rectangular space with wooden bookcases built at 30-degree angles, lending an intimate, library-like feel to the store. With that, the Travel, Reference, Literature, Poetry, Art & Photography, Children’s, Health & Parenting, and Cookbook sections became their own quiet spaces. The opening of this attractively designed bookstore, in a suburb with a well-educated populace that had never had a bookstore within its city limits, quickly attracted the trade and appreciation of lots and lots of people locally and in the city more widely.

I enjoyed working on in-store displays, and grew adept at fashioning arrangements of books that encouraged browsers to make connections among titles, subjects, authors, and ideas, while also managing to shelve the greatest number of titles possible in finite spaces. As adult book buyer, I ordered books that led to annual sales exceeding $1,000,000, at a time when that level of sales was not common among independent bookstores. Regularly called upon by sales reps, and pitched specific titles by sales management, Undercover Books became a go-to store for publishers eager to break out books nationally. Notable fiction writers who launched books with us included Mark Helprin (A Dove of the East, and Other Stories, Seymour Lawrence/Delacorte Press), Richard North Patterson (The Lasko Tangent, W.W. Norton), and Walter Tevis (Queen’s Gambit, Random House). We also held salon-like evenings, as when George Gibson of David R. Godine, Publisher, discussed the Godine list and fine printing with our customers.

We’d look for books we had already read and enjoyed, new or backlist, on which we would take aggressive ordering positions, then sell 300-400 copies of these titles in a two- or three-month stretch. This happened with Simon & Schuster’s trade paperback reissue of Jack Finney’s classic time travel novel Time & Again, as it did with the travelogue Blue Highways, when author William Least Moon was brought in by our Little, Brown rep to meet us and sign stacks of the hardcover we had ordered. Our parents were also avid readers, Sylvia of commercial fiction and cookbooks, Earl of biography, sports and business, and their enthusiasms meant our in-store selection appealed to a wide age range of readers. Our parents also opened their home for meals and convivial time with sales reps and authors.

Cleveland was the home of many Fortune 500 companies, and most had corporate libraries in their home offices, where professional books were often required, likewise true of partners in remote offices who also needed books for their work. We worked with staff librarians who got requests for books for the home office and from distant branches, all of which business we’d fulfill. We made rapid delivery of special orders and prompt service on bulk orders of business books, reference titles, and professional manuals a priority. Innovations we made in book ordering and inventory management, in conjunction with book industry expert Leonard Shatzkin and his son Mike, a publishing consultant, made Undercover Books the subject of a chapter in Leonard’s diagnosis of the book business, In Cold Type: Overcoming the Book Crisis (Houghton Mifflin, 1982) and of articles in Publishers Weekly.

In this period, Joel became a board member of the American Booksellers Association (ABA), which gave us a voice in independent bookselling’s response to the growing influence of corporate chain bookselling. Able to start a conversation with just about anyone, Joel enjoyed public organizing and in 2000 ran for the House of Representatives in Ohio’s 11th congressional district. That same year, Pamela was hired by Overdrive, an early distributor of ebooks. With responsibility to uphold copyright, publishers wanted assurance that their titles would be secure on the emerging platforms. As director of content, she worked to gain the confidence of sales and marketing departments, holding that position till 2004, a key period in the digital transition.

During my time in bookselling I read avidly in all genres of fiction, especially many detective series and spy fiction, enjoying and recommending books by George Chesbro, James Crumley, Earl W. Emerson, Dorothy Hughes, Margaret Millar, Russell Greenan, John Le Carré, Tony Hillerman, Ross Macdonald and John D. Macdonald. We also had great clientele for new literary fiction, selling many copies of books by Robert Stone, Brian Moore, Peter De Vries, Anne Tyler, Barbara Pym, Margery Sharp, Margaret Atwood, Laurie Colwin, Howard Frank Mosher, Ernest Hebert, and Susan Richards Shreve.

It should be noted too that we opened just as a new generation of Canadian authors was bursting in to print, and I had an instant affinity for Canadian literature. Though trade rules at the time discouraged importation of Canadian titles, I found a way to work around them. Seal Books was Bantam Books’ Canadian division; their titles resided ostensibly off-limits to us on an out-of-the-way corner of the Bantam order form. Our Bantam rep instructed me if I ordered any Seal Books titles the order wouldn’t be filled, but I penciled in some quantities to see what would happen, and they were shipped to us! We began introducing our customers to books by Margaret Atwood, Mordecai Richler, Margaret Laurence, Marian Engel, Antonine Maillet, Alice Munro, Guy Vanderhaeghe, Timothy Findley, Farley Mowat, Pierre Berton, the longtime CBC broadcaster Patrick Watson, who visited our store to launch his suspense novel, Alter Ego (Viking, 1979), and Robertson Davies.

We were ordering Davies’ Deptford Trilogy (Fifth Business, Manticore, World of Wonders) by the carton from Penguin, stacking them up and selling them in large quantities. In my enthusiasm, I wrote Davies a letter c/o of Penguin to explain this and let him know about our stores. A pleasant correspondence ensued between us, his letters from which are reproduced in facsimile form here.

In 1982 Davies’ editor at Viking, Elisabeth Sifton, invited me to write a letter to U.S. booksellers extolling his work and pitching them on his new novel, The Rebel Angels, which became the Canadian author’s first U.S. hardcover bestseller.

The bookstore was graduate school for me. After seven years, I felt the proverbial itch and decided I’d like to try working in publishing, preferably as an editor. I was keen to originate books, not just sell them as finished products, and with the bookstore experience, I was hopeful I could get a job and do meaningful work. In 1985, I embarked for New York City and bearing in mind E.B. White’s observation in his essay “Here is New York” that, “No one should come to New York to live unless he is willing to be lucky,” I found an apartment in Washington Heights, the hilliest section of Manhattan with its bike-able hills and steep stairways, and the dramatic George Washington Bridge in view from many vantage points, endowing me with a fondness for bridges that lasts to this day as evidenced by the name of my book-focused blog, The Great Gray Bridge, an homage to the 1942 childrens classic The Little Red Lighthouse and The Great Gray Bridge.
Following my departure from Cleveland, the family continued operating from the original location, and then in 1992, to capitalize on the strong B2B elements in the business, Joel re-envisioned the business as Undercover Book Service, supplying books to individuals and corporations all over the country and abroad. With the emergence of the Internet in 1993, the family transformed the stores into an online book-ordering service powered by a website they created some months before Amazon got underway.

Turning 7 Years of Bookstore Experience into a Publishing Career 

One of the first publishing houses I applied to was Charles Scribner’s Sons, as the firm now called Scribner was then known. A contributor to this volume, Mildred Marmur, was its president then, the first female head of a major house. Though we’d never met, she saw me in her office. Intrigued by my background, she explained she had nothing full-time to offer me, but added that the company was sponsoring a first novel contest named after Maxwell Perkins, the legendary Scribner editor who’d nurtured the talents of F. Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, Thomas Wolfe, Marjorie Kinnan Rawlings, and James Jones. She asked if I’d want to work as the contest’s first reader. I told her that at Undercover Books we’d sold A. Scott Berg’s biography, Maxwell Perkins: Editor of Genius (Dutton, 1978), so would be pleased with the opportunity to tap into Perkins’ literary legacy.

More recently, it must be said that as I’ve been preparing this essay for print, I’ve learned about a different legacy of Perkins’ that does not shine favorably on him or Scribner: his shameful elevation of eugenics through their book list, a revelation from author Daniel Okrent that has led to an overdue re-assessment of the Scribner editor’s reputation by many, including the editor of Penguin Random House’s One World book imprint, Chris Jackson, the 2020 recipient of an award formerly given in Perkins’ name. To me, this shows that our business should never be satisfied with its past, but in concert with the wider society, must always work toward a better future for all.

Working three days per week in what ended up as a two-month stint in the winter of 1986, I ensconced myself in Scribner’s conference room with unopened jiffy bags and manuscripts stacked up around me like so much drying cordwood. Think John Updike’s classic sketch “Invasion of the Book Envelopes.” My assignment was to unpack the mailers and read between 5-50 pages of each manuscript of what turned out to be more than 700 contest entries. I also filled out a brief questionnaire, signaling a thumbs-down or -up for a second reading by senior editors. Coincidentally, I recommended seventy entries, or almost exactly 10%, for second readings. There was one entry I really loved, by an E.M. Hunnicutt, which I read avidly beyond the allotted limit. My recommendation of it was more enthusiastic than for any other candidate, but before I’d finished plowing through all the entries, I saw that it wasn’t going to win the prize. I noted the author’s phone number and address and photocopied the manuscript, hoping I might contact “Hunnicutt” soon, once I was hired somewhere as a full-fledged editor.

My good luck held and soon, after a reference from literary agent Ruth Nathan (wife of longtime Publishers Weekly subsidiary rights reporter Paul Nathan), I was offered a job as an acquiring editor at Walker & Company, a somewhat sleepy publisher of young adult non-fiction and genre adult fiction (Westerns, mysteries, Regency romances, etc.), published mostly for libraries. Walker had terraced offices with scenic views twelve storeys above Fifth Avenue at 56th Street; on St. Patrick’s Day the company threw parties as the annual parade streamed past below, attended by house authors such as Isaac Asimov. I was assigned the genre that founder and publisher Sam Walker called “men’s adventure”–thrillers, swashbucklers, seafaring novels, spy books, a genre I still enjoy. Walker had in its early years published books by John Le Carré and Flann O’Brien, so I was hopeful that my mandate might extend to other areas of publishing, even literary fiction. My first week at Walker I called E.M. Hunnicutt—whose initials made me think of E.M. Forster—and learned that E.M.’s first name was “Ellen.” She explained that because she sold many stories to Boys’ Life, the magazine of Boy Scouts of America, she’d long used the initials to disguise her gender,

Ellen and I hit it off beautifully and for an advance of $750 I acquired rights to her novel, the first novel I line-edited. Our relationship established a high benchmark in my relationships with authors that I’ve always sought out since. Ellen and I engaged in a vigorous dialogue about her work and its dominant theme—the creative purposes to which suffering and mourning may be put. The protagonist of the novel was Ada Cunningham a young teenage girl and musical prodigy who’d fled a destructive custody battle that engulfed her family in the wake of her mother’s death. She narrates her story from a safe haven she’s found with a circus troupe that’s wintering over in a quiet Florida camp where she finds solace in composing a requiem for her late mom on the troupe’s calliope.

When Suite for Calliope: A Novel of Music and the Circus, was published in the spring of 1987, it received a starred review in Kirkus, Dell bought paperback rights, and Walker sold out its hardcover first printing. The starred Kirkus happened to land on my desk on May 4, long a fateful date on my personal calendar for the opening of Undercover Books and other milestones. I phoned Ellen to give her the good news and read the review to her, learning only then that that day was her birthday. Suffice it to say, it was one of the happiest birthday calls I’ve ever made. Ellen’s run of good fortune wasn’t finished yet: Before her novel went to the printer, she learned that for her short fiction she’d won the Drue Heinz Literature Prize. This was an award associated with the literary journal Antaeus, which editor Daniel Halpern co-founded with Paul Bowles, a laurel we were able to print on the book jacket; the senior judge of the Heinz Prize that year was Nadine Gordimer. Her winning collection, In the Music Library, was also published in 1987, by Pittsburgh University Press. Quite a year for Ellen. Working with her was a great privilege and cemented my ardent interest in modern nomads and circus stories.

I’ll add that Ellen Hunnicutt’s novel played a role in cementing my relationship with my wife, artist Kyle Gallup, whom I would meet and marry in 1990-91, only a few years after the novel had come out.

Another novelist of Ellen’s period, Mark Dintenfass, praised her novel in a blurb he gave me for the jacket, commenting that the novel “teaches the reader how to read it, with its discussions of art, psychology, and philosophy being clues to its own design.” When Kyle and I met our conversations quickly took on an aesthetic and literary dimension, and I hoped she might appreciate the book as I had. I sent her a copy. When we discussed it she told me that she really liked the narrator Ada—and her friend in the story, a female painter named Kyle—and I knew for sure we could share many things.

Eyewitnesses to History

While Senior Editor and Editor-in-Chief of Kodansha America from 1992-97, I endorsed the recommendation of editorial colleague Deborah Baker who proposed we acquire trade paperback rights from Times Books/Random House to then-Illinois State Senator Barack Obama’s family memoir Dreams From My Father: A Story of Race and Inheritance, which we published in 1996 as a title in the Kodansha Globe series, a nonfiction trade paperback program that paved the way for such successful series as NYRB Classics. At Kodansha I also worked with the prolific diarist and octogenarian Edward Robb Ellis, establishing an affinity in me for editing epistolary works. When his magnum opus, A Diary of the Century: Tales from America’s Greatest Diarist, was published in October 1995, though exclusive arrangements usually applied with the TV network morning shows, Ellis achieved the rare hat trick of being interviewed by Cokie Roberts on ABC, Katie Couric on NBC, and Harry Smith on CBS on their respective morning shows.

By coincidence, my next job was Executive Editor for Times Books/Random House, from 1997-2000. Newly ensconced there, I was submitted a manuscript that I knew would shock the conscience of readers, the true story of an innocent man on Virginia’s Death Row. The heart of the book was the diary of the inmate, which co-authors Joe Jackson and William Burke used skillfully in building their powerful narrative, with first-person diary entries laced through their prose. It was submitted to me during a hot summer, and when the authors chronicled the suffocatingly sultry conditions in the prison, it all but sparked a raging fever in me. With my reaction, it struck me that William Styron, a son of Virginia whose social justice advocacy included vocal opposition to capital punishment, would be outraged at the rank injustice. Through Styron’s Random House editor Robert Loomis, I got the manuscript to “Bill,” as Loomis called him, and began a dialogue with the novelist who offered to write an Introduction to the book, DEAD RUN: The Shocking Story of Dennis Stockton and Life on Death Row in America. 

When I received the draft of his essay, I noted that it revealed the ultimate fate of the inmate Stockton, something I had thought we might not let slip. I called Styron, and suggested that we might refrain from doing this, to which he responded, “The specter of doom hangs over Mr. Stockton from the manuscript’s first page.” I realized he was correct, and forswore my original intention. Styron’s eloquent Introduction shone a bright light on the miscarriage of justice in the book.

As a person, I am not overly concerned about what people seem to think of me, nor do I crave lots of personal validation from others. Yet it’s an occupational hazard of the book business; as an editor and advocate for books, one is invariably focused on what people think of your titles—by publishing house colleagues, and among booksellers, sales reps, agents, foreign scouts, critics, and readers. My aspirations for my books are often sustained by blurbs, reviews, and word-of-mouth, or deflated by the lack of them. In the case of Dead Run, I was blessed by the enthusiasm of Loomis and Styron, which nourished my hopes for the book with such ardency that I was inspired to mint a quip I’m still fond of sharing about my profession: “Being an editor allows me to express my latent religiosity, since I spend so much time praying for my books.”

 At Times Books, I continued working with authors of advanced age, publishing EXODUS 1947: The Ship that Launched a Nation by the trailblazing photojournalist Ruth Gruber (1911-2016), who following the Holocaust had covered the voyage of the real-life Exodus ship and became the foremost chronicler of displaced persons (DPs) in Europe during the postwar years.

As Editor-in-Chief with Carroll & Graf from 2000-2006, I edited and published THE REVENANT, an historical novel and wilderness survival tale that was the first book I acquired after the terrorist attacks of September 11, 2001, when colleagues and I fled from our offices just blocks from the World Trade Center; though novels don’t usually carry subtitles, I suggested to author Michael Punke that he append a tag line to his book which to this day is known as A Novel of Revenge. Other books of mine during this period included national bestseller THE POLITICS OF TRUTH: Inside the Lies that Put the White House on Trial and Betrayed My Wife’s CIA Identity (2004) by Ambassador Joseph Wilson, who upon his death in 2019 was still a hero to many for his vocal opposition to the 2003 invasion of Iraq; THE BABY THIEF: The Untold Story of Georgia Tann, the Baby Seller Who Corrupted Adoption (2007) by Barbara Bisantz Raymond, an exposé of a nefarious baby broker, a Publishers Weekly Best Book of the Year; and the cri-de-coeur SHAKE HANDS WITH THE DEVIL: The Failure of Humanity in Rwanda by Lt. Gen. Roméo Dallaire, commander of the U.N. peacekeeping force during the genocide in Rwanda. As Editorial Director of Union Square Press at Sterling Publishing, in 2008 I published COVERT: My Years Infiltrating the Mob by NBA referee Bob Delaney with Dave Scheiber, a USA TODAY Best Book of the Year, a memoir of the author’s three-year high-wire undercover stint investigating organized crime.

The above books all shared a common feature: They were written by and/or about singular witnesses to history–insiders, whistleblowers, truthtellers, muckrakers, revisionist historians–people who’d passed through a crucible of experience that left them with elevated authority in the eyes of the reading public, and the only person who could write the book in question, or about whom it could be written. Whether told in the first person by an author whose personal experience leaves them uniquely qualified to tell the tale, or in the third person by a reporter or scholar who has pursued a story or historical episode with single-minded passion, I remain devoted to working with authors like these, publishing imperative books that really matter in people’s lives.

I am enormously grateful for the opportunity to have worked in my family’s bookstores, and in publishing with eight different in-house jobs, and still be working in the book business, now independently for more than a decade. My experimental education turned out to be no hindrance at all, but an ideal prelude. The work has rarely been humdrum, but instead a continually stimulating, collegial, and rewarding field. While not working in the profession I had in college imagined for myself, many of the books I’ve worked on have been expressions of the search for social justice that fueled my education. I’m happy to close by noting that the familial nature of my endeavors continues with the advent in January 2020 of my adult son Ewan Turner as Executive Editor of the editorial consultancy and literary agency I now operate.

**Alas, the light editing that was done seems to have led to the excision of the lines just above, “I’m happy to close by noting that the familial nature of my endeavors continues with the advent in January 2020 of my adult son Ewan Turner working as Executive Editor of the editorial consultancy and literary agency I now operate.” I suppose this was because it was the last line in the whole piece and the layout was bumping up against the bottom of the page. That’s why I’m happy that I have this website, so I can run every word of the original text here, and with all the Internet links I had included in it, anticipating some day publishing the entire essay on this blog (and in the event there was a digital edition of the book). It’s also given me the opportunity to write the Introduction to it above, and offer all the context that I have above in the “The Story Behind a Handsome New Book on Books.”

[gallery link="file" ids="18170,18171,18172,18173,18174,18175,18176,18177,18178"]

 

[gallery link="file" ids="18183,18184,18186,18187,18189,18185,18188"]

 

3

Sold: “Cinema of Swords: A Popular Guide to Movies & TV Shows About Knights, Pirates, and Vikings (Plus Samurai and Musketeers)”

Proud to announce the latest book by our agency client Lawrence Ellsworth, Cinema of Swords: A Popular Guide to Movies & TV Shows About Knights, Pirates, and Vikings (Plus Samurai and Musketeers), a popular reference tome containing hundreds of reviews of action movies and programs. It will be published in 2023 by Applause Theater and Cinema Books*.

Ellsworth is the pen name of Lawrence Schick (seen below), who is also translator of Alexandre Dumas’s  Musketeers Cycle from Pegasus Books. Early in his career, Schick was a writer on the team at TSR Hobbies that developed Dungeons & Dragons. He’s something of a role-playing game legend. An impetus for the new book is his popular web feature, Cinema of Swords, on his site, and on Black Gate: Adventures in Fantasy Literature.

Shots from videos below: 1) Toshiro Mifune as a crafty ronin in Kurosawa’s “Yojimbo” (released in 1961); 2) Basil Rathbone ready to skewer Errol Flynn in “The Adventures of Robin Hood” (1938), and 3) “Jason and the Argonauts” (1963), with stop-motion animation pioneer Ray Harryhausen’s ingeniously conceived skeletons clashing with Todd Armstrong as the seeker of the Golden Fleece.

 

 

 

 

 

*We earlier sold Applause Books Emily Mann: Rebel Artist of the American Theater by Alexis Greene to be published in October 2021.

4

Superb profile of Lawrence Ellsworth, Translator of Classic Dumas Novels

Readers of this blog may recall that in years past I’ve written about Lawrence Ellsworth, a client of my literary agency, who is translating all six* novels in Alexandre Dumas’s classic Musketeers Cycle. Three volumes have already published by Pegasus BooksThe Red Sphinx, The Three Musketeers, and Twenty Years After—with a fourth volume, Blood Royal, due out later this year.

Amazing as Ellsworth’s enterprise is, I should point out that it is actually a pen name, and that under his real name, Lawrence Schick, he has an equally impressive résumé. Both of his names are featured in a superb profile and interview that journalist and novelist Andrew Ervin has recently published in the Brooklyn Rail. The profile portion begins like this:

As far as I can tell, Lawrence Ellsworth is responsible for one of the biggest literary projects happening right now in the English language. Like William T. Vollmann’s “Seven Dreams” series of novels about the European occupation of the New World and Rachel Blau DuPlessis’s Drafts, an interlocking and cross-referencing “poem of a life,” Ellsworth is working on a massive and daunting scale. He’s translating the entirety of Alexandre Dumas’s stories of The Three Musketeers (1844), all 1.5 million words of it. The third volume, Twenty Years After, appeared late last year.

Twenty Years After restores a chapter that Dumas once serialized in his native French but which has never before appeared in English. It also, as with the previous and future volumes, moves past the Victorian-era translations that were, per Ellsworth’s introduction, for an “audience that was uncomfortable with frank depictions of violence and sexuality.” Those old translations, he reminds us, “employed a style of elevated diction that was deemed appropriate for historical novels of the 19th century, but seems stiff, long-winded, and passive to today’s readers.” In Ellsworth’s hands, these stories of swashbuckling and all-for-one-and-one-for-all friendship feel new again. The Three Musketeers is an enormously entertaining tale for the ages.

A few paragraphs later, Ervin brings up the Schick side of his persona:

It so happens that Lawrence Ellsworth is the pen name of Lawrence Schick, who was an early employee of TSR, the company that created Dungeons & Dragons [the role-playing game]. There, he wrote White Plume Mountain (1979), which I personally regard as the greatest D&D adventure module of all time. He’s also the co-creator of the earliest version of the D&D setting Mystara, in which my own long-running campaign is set even now. Since then, among other pursuits, Ellsworth served as Loremaster for the Elder Scrolls Online games and now lives in Dublin, where he is hard at work writing a new mobile game.

Ellsworth was generous enough to correspond with me via email in January and February, during which time we discussed world-building, how to write an epic role-playing game (RPG) adventure, and the challenges of adapting Dumas for current audiences. There’s a unique and profound joy in getting to pick the brain of a multi-talented writer whose work I’ve known since I was a kid and who’s had such a huge impact on my own creative life.

When the piece moves in to the interview portion, Ervin asks how Lawrence undertook the mammoth task of translating Dumas:

We were looking for a subject for our next game when I remembered Dumas and his musketeers. It turned out to be a great choice, and in the process of doing the research for [what became] The King’s Musketeers I got hooked on the characters and the period all over again, so much so that I started doing independent study into Early Modern Europe and France in the 17th century. I decided that I wanted to write historical fiction in that setting and began collecting materials. 

I was teaching myself French and rereading Dumas, and began to realize that his writing wasn’t creaky and old-fashioned, but his Victorian English translations were. Reading Dumas in the original French was a revelation: dynamic prose, crackling dialogue, vivid scenes, plus he was funny as hell. Most of the English translations of his work paled in comparison. 

By this time I was reading beyond Dumas’s famous novels and into his more obscure works, and I kept coming across references to a musketeers-period swashbuckler from late in his career called The Comte de Moret, but there was no extant English translation and it was impossible to find. Finally I came across French reprint copies of its two volumes in the bouquiniste stalls in Paris, and though the novel was unfinished, it was grand stuff, genuine Dumas bursting with all his color, humor, and joie de vivre. I’d done my own translation of The Three Musketeers as part of my learning-French project, and as I was flying back from Paris, it suddenly occurred to me that could translate Moret and from that idea was born the literary reconstruction that became The Red Sphinx.

Ervin’s last question is a good one:

Rail: Why is it that Dumas’s stories still feel so vital, especially right now?

Ellsworth: Dumas’s work remains vital and relevant over 150 years later because his best novels speak to the problem of courage, of how an individual can find the strength and means to do what’s right despite the constraints of society, family, and convention. This is a problem that never goes away, a matter that every generation has to face for itself. Unlike many of the heroes of historical fiction, Dumas’s characters are complex, three-dimensional humans of depth and contradiction, people for whom wrestling with these problems is no easy matter. Look at Cardinal Richelieu, an antagonist and seeming villain in The Three Musketeers, yet a protagonist in The Red Sphinx. Because his novels are exciting and plot-heavy, and because his early translators cut out the sex, softened the language, and dialed back the violence, in the early 20th century Dumas’s work was miscategorized as “Boys’ Adventures,” a label that has stuck for far too long. His best work is long overdue for a re-assessment, at least in the Anglophone world.

I recommend you read the whole profile and interview which combined are quite a bit longer than the excerpts I’ve provided here. I’m going to check out Andrew Ervin’s work, whose bio states:

Andrew Ervin is the author of the novel Burning Down George Orwell’s House and the novella collection Extraordinary Renditions. His most recent book is Bit by Bit: How Video Games Transformed Our World.

And if you’d like to know how a prominent critic assesses the new Dumas translations by Lawrence Ellsworth, please consider this in a review from the estimable Washington Post book critic Michael Dirda:

“En garde! In Lawrence Ellsworth’s excellent, compulsively readable translation, The Red Sphinx is just the book to see you through the January doldrums. And maybe those of February, too.

If your interest extends to other classic tales of adventure, I suggest you also check out the anthology Ellsworth edited for Pegasus The Big Book of Swashbuckling Adventure, with tales by Rafael Sabatini, Conan Doyle, Baroness Orczy, and others.

*In the end, there will be eight novels in Ellsworth’s rendering of the Dumas canon in to English, because he is splitting some of the longer French versions in to two volumes.

5

Lawrence Ellsworth, Ushering in a New Heyday for Classic Adventure Fiction

Readers of this blog may recall that one of the authors I represent on the literary agency side of my business is Lawrence Schick, who under the pen name Lawrence Ellsworth has served as anthologist and editor of The Big Book of Swashbuckling Adventure, and translator of Alexandre Dumas’s novel The Red Sphinx, an all but forgotten sequel to The Three Musketeers.

The two books were published by Pegasus Books in 2014 and 2017, respectively. The long-lost novel—which was praised by Washington Post critic Michael Dirda as an “Excellent, compulsively readable translation”—has been so successful that Pegasus later acquired from us the rights to Ellsworth’s new translation of The Three Musketeers, a sparkling, modern translation of Dumas’s classic adventure novel, which they will publish on January 2, 2018. 

With all the praise and interest that Ellsworth’s enterprise of reviving adventure fiction has attracted, Literary Hub assigned journalist Dwyer Murphy to do a profile of him for its readers. The result is a fascinating profile that touches on swords, fencing (author and interviewer visited a fencing academy in Harlem), knights errant, role-playing games (Schick was an original team member of the outfit that created Dungeons & Dragons), and other matters. Linked to here, you can also read the first few paragraphs in the screenshot below. I am delighted to be representing such a talented client as Lawrence. If you or someone you know enjoys adventure fiction, I recommend you check out his outstanding work.

6

“Sacre Bleu!” 1st Review of THE RED SPHINX, a Long-lost Sequel by Dumas to THE THREE MUSKETEERS

Readers of this blog may recall that last month, I wrote about my author client Lawrence Schick, who under his pen name Lawrence Ellsworth was soon to be publishing a new translation of a literary discovery he’d made, a long-lost novel by Alexandre Dumas titled The Red Sphinx. As I explained then, the publication date was to be January 3 of the new year, and we were hopeful the book, a veritable sequel to The Three Musketeers, would garner some significant reviews. I’m delighted to say that’s beginning, right on queue the day after pub date. The first review is by critic Steve Donoghue in the Christian Science Monitor, and it’s a rave, with this headline: 

Donoghue’s conclusion reads:

In his Afterword, Ellsworth confesses that translating Dumas is “a lot of fun,” but he need hardly have said it: Fun permeates this big book. The rest of 2017’s fiction will have to look sharp: An old master has just set the bar very, very high.

The whole review is linked to here. I’ll be sharing more reviews as we get them. Clearly, this swashbuckling epic, at 800 pages, is a winner for people who savor historical and adventure fiction. For friends in the D.C. area, please note that Lawrence Schick will be appearing at the popular bookstore Politics & Prose in Washington on Sunday afternoon, January 29. Meanwhile, below is last month’s post:
—-
On the literary agenting side of my editorial services and publishing consultancy, I’m very fortunate to have as one of my author clients the multi-talented Lawrence Schick. Our affinity starts with the fact that we’re both natives of northeast Ohio, me Cleveland, him the Akron-Kent nexus. Then there’s the fact that when I operated Undercover Books in Cleveland from 1978-85, with my two siblings and our parents, we stocked and sold the then-new role playing game Dungeons & Dragons, which somewhat improbably, was sold to bookstores by Random House sales reps. Years later, after I’d moved to NYC and become an editor, Lawrence and I became associated and I learned about his Ohio roots, and the fact that he was an original team member of the group of smart people that devised, produced, and marketed Dungeons & Dragons.

The first book we came together over was from one of Lawrence’s many areas of special knowledge—the world of adventure fiction, particularly from the Swashbuckler Era (from roughly the 1840s-the 1920s), which led him, under the pen name Lawrence Ellsworth, to edit and introduce a spirited anthology called The Big Book of Swashbuckling Adventure, which Pegasus Books published in 2014. It featured selections from the work of Rafael Sabatini (best known for Scaramouche and Captain Blood), Anthony Hope (of Prisoner of Zenda renown), Johnston McCulley (creator of the Zorro character), Conan Doyle (he favored his adventure yarns more than his Sherlock Holmes stories), Pierce Egan (known for Robin Hood), Baroness Orczy (creator of the Scarlet Pimpernel), and Alexandre Dumas (there’s so much more Dumas than The Three Musketeers)—in all a total of twenty writers from what could be fairly be called the golden age of adventure fiction. I wrote about it here a few times

In the course of assembling the anthology, Lawrence, who also reads and translates French, made a surprising discovery: a long-lost Dumas novel, a veritable sequel to The Three Musketeers, which picks up the story where his most popular book had ended. It had a curious publishing history, even in French, and never had a proper edition in English. He’s translated it in to a rollicking new version that Pegasus is bringing out next month, with finished copies showing up in bookstores very soon. It’s called The Red Sphinx, and it features Cardinal Richelieu, a Machiavellian mastermind, who tangles with the hero, Count de Moret and his love, Isabelle. It’s already had a starred review in Publishers Weekly, and intriguingly, I saw yesterday in Lit Hub that Pamela Paul, the editor of the New York Times Book Review, harbors a great desire to finally read Dumas, so we’ll be sure she has the opportunity.

On publication date, January 3, Lawrence will publish a personal essay, “The Riddle of the Red Sphinx,” in Lit Hub which will explain how he came to piece together the novel, despite the fact that when he discovered it, the ending was separate from the bulk of the book, and he had to discover it, too. I’ll be sharing the essay and reviews in social media as they arrive. It’s all kind of amazing—a very good, full novel by Alexandre Dumas novel that was barely ever published in English at all, by a master of adventure fiction who’s been dead since 1870! It’s sorta like having a new book by Charles Dickens, who happened to die the same year as Dumas.

Lawrence Ellsworth will be reading from the novel and speaking about Dumas and the Swashbuckler Era at Politics & Prose in Washington, D.C. at 1pm on the afternoon of Sunday, January 29, 2017. I’m delighted to share the front and back cover of The Red Sphinx from the bound galley I have in my office. For those eager to pre-order, you can find the hardcover here on Amazon, and an unabridged audio edition from Blackstone Audio.

7

First Reviews of THE BIG BOOK OF SWASHBUCKLING ADVENTURE: “An Excellent Read” & “A Brilliant Selection of Dash, Pluck, Skill, Yearning, and Fortune.”

And now the second pre-publication review is in for The Big Book of Swashbuckling Adventure, selected and introduced by my author client Lawrence Ellsworth, another very positive notice. It comes from Publishers Weekly, who commissioned author William Dietrich to review the anthology. Dietrich’s piece closes with this encomium: “Ellsworth offers the reader an excellent and entertaining survey of the genre’s roots, a brilliant selection of dash, pluck, skill, yearning, and fortune.” See below for more details on the book, and the first review, which came in last week. Thanks to Pegasus Books for preparing the handsome edition and congrats to editor Lawrence Ellsworth. There will be finished copies of the book in November. It’s setting up very nicely!

I first posted about this book project when I began presenting it to publishers in March 2013, and am delighted that Pegasus Books acquired it. They’re an independent press whose titles are sold to bookstores by W.W. Norton. Pegasus has done a great job getting the anthology ready for publication. You can see their catalog listing for the book via this link (or in the screenshot below). Yesterday, I was delighted to see the first review of it, by Cindy A. Matthews at Authorlink, which I quickly shared in its entirety on Facebook (embedded below). In the catalog copy, you’ll note an interesting sidelight about my author client Lawrence Ellsworth, who conceived of the anthology, selected all the pieces, wrote the introductions, and translated the Alexander Dumas selection that’s in the book: he was an original team member of the group that created the legendary role-playing game Dungeons and Dragons. The oversized quality paperback, illustrated with art from the heady period when these stories were originally published, between the 1870s-1920s, will make a great holiday gift. Big Book of Swashbuckling Adventure Pegasus catalog

8

Nick Robinson, RIP–Inspired Publisher and a Good Man

Nick Robinson When I was an editorial executive at Carroll & Graf Publishers from 2000 until 2007, Nick Robinson was a frequent publishing partner based in the UK. His company, Constable & Robinson, brought out many books in Britain that we then published in North America. Each publishing season there were between 10-20 titles. Mysteries, solid nonfiction like Jack Holland’s Misogyny: The World’s Oldest Prejudice, and lots of books that just balanced our list very well. A backbone of our program with them were the editorially smart, superb value-oriented series of Mammoth Books, with well over 75 titles in the program, some of them shown below. My senior colleague Herman Graf first met Nick in 1983. They worked together very closely, meeting in London and NYC and at the int’l book fairs. When I began attending the Frankfurt Book Fair for my new company I had the good fortune to meet Nick and work with him, too. He liked that I’d been a bookseller before I became an editor. Nick hired people well and so had great colleagues who always attended our group dinners in Frankfurt, including one female executive, Nova. At those dinners, he was always cheerful and funny, showed great knowledge of food and wine, and always called for a toast and set aside time for all to savor our collective moments together.

Another of C & R’s books that C & G published in the US and Canada was The Great Hedge of India: The Search for the Living Barrier that Divided a People, a fascinating book on an entirely forgotten landmark from colonial India that actually figured in 20th century India’s history, though it had been all but forgotten. I still recommend this book to friends interested in the history of the subcontinent and those, say, who enjoyed Richard Attenborough’s film, “Gandhi.” Hedge author Roy Moxham also wrote, Tea: Addiction, Exploitation, and Empire, a book I still own and plan to read one day.

After leaving Carroll & Graf at the end of 2006 I learned from Herman that Nick and Nova had gotten married, and I was glad for them. At my new job, Union Square Press at Sterling Publishing, I had little reason to be in touch with Nick or his company, so we lost touch, though Herman kept me informed. He told me once that Nick had become ill, though he didn’t know if it was serious.

When I left Carroll & Graf, its parent company, Avalon Publishing Group, was on the brink of being sold to Perseus Books. Herman stayed around there for a little while, but soon the changes took full effect and Perseus absorbed many of the titles that we had published from Constable & Robinson. The crime books went to Soho Press, but the Mammoth Books stayed with Perseus, at Running Press. From time to time, I thought of Nick but after leaving Sterling in 2009 I had little reason to be in touch with him. But just last week, with August ending and the autumn publishing season commencing, I was planning to email Nick and let him know about a book project I’m developing, focused on classic swashbuckler fiction, that I knew would be of interest to him personally, and which I thought might be suitable for his company. I was so sad to read this morning in Book Brunch, a daily UK publishing newsletter, that Nick had died last Friday. The story (available by subscription only) reads in part:

Widely admired independent publisher Nick Robinson, 58, died on Friday 30 August 2013 following a longstanding illness. He founded Robinson Publishing in 1983, later merging it with Britain’s oldest independent publisher Constable & Co in 1999 to create Constable & Robinson. He brought new life to the Constable name, then propelled it into the 21st century with a series of innovations. Constable & Robinson was named both Independent Publisher of the Year at the Bookseller Industry Awards and IPG Independent Publisher of the Year in 2012….Nick Robinson is survived by his wife Nova Jayne – who also serves as a C&R director and now becomes Chair of the Board as part of the succession plan – and his son and his daughter.

Nick was a very good man and a brilliant publisher. I spoke with Herman Graf today. He told me that he considered Nick “a mensch for all seasons.” I know Herman will miss him very much, as will I, and all who had the good fortune to know and work with him. I extend my deepest condolences to his wife Nova, his two children, his colleagues, and all those among us who knew and admired him. Please click here to see all photos associated with this post.