Stellar Review of “Dreams of the Romantics,” a Story Cycle by M. G. Turner

Among the fortunate discoveries I made during COVID was that of a book reviewer in New Brunswick, Canada, James Fisher, who edits a book review journal called The Seaboard Review, which can be found on Substack. Having long been interested in Canadian literature, and the curator of a blog I call Honourary Canadian, I appreciated that he and his team of critics focus on Canadian authors and small presses, and noticed that they also cover “international” titles. With that in mind, I contacted James and asked if he’d be interested in receiving a copy of Dreams of the Romantics, the chapbook inspired by the Romantic poets that Ewan Turner, my adult son and business partner, recently published under his pen name M. G. Turner. James was intrigued, so we shipped him a copy.

Yesterday, he published a lovely, thoughtful review of the book which I’m pleased to share here. Below are the closing paragraphs:

Dreams of the Romantics was a beautiful read. Turner’s use of language reflects the period, and I read through the book several times, picking up on different metaphors from the lives of all those in attendance at Lord Byron’s dinner party. I also found it educational, as I had only a passing knowledge of the Shelleys, little of Byron and none of Doctor John Polidori. Invariably, I was sent scrambling to the Internet for answers to my questions, as well as the biographies of the participants.

I certainly anticipate hearing more from the pen of M. G. Turner, as Dreams of the Romantics certainly demonstrated his potential as a writer.”

Dreams of the Romantics is now available on Bookshop.org, Barnes and Noble, and Amazon.

I invite you to read it in full by clicking on this link, or by opening the screenshots below.


On Sale Now: “Dreams of the Romantics,” a Story Cycle about the British Romantic Poets, by M. G. Turner

As mentioned in the annual letter for Philip Turner Book Productions that we sent out a few weeks ago, we are starting a book imprint, Riverside Press, to publish chapbooks and belles-lettres titles. To begin, the first book, by Ewan under his pen name M. G. Turner, is Dreams of the Romantics, a gothic story cycle about Lord Byron, Mary Shelley and Percy Bysshe Shelley, Samuel Taylor Coleridge, and Dr. John William Polidori, who served as Byron’s physician.

The poetic circle gathered at Villa Diodati on the shore of Lake Geneva in Switzerland; it was June-July 1816, during the fateful Year Without a Summer, following the eruption of Mt Tambora near Bali which cast a pall over the earth. Mary Shelley, eighteen that year, later described “incessant rain” and “wet, ungenial” weather. Over one three-day stretch stuck indoors during inclement weather, Byron—who that same month would write his lacerating, apocalyptic poem “Darkness”—dared each of his friends to devise a gothic tale. His challenge resulted in Mary Shelley’s Frankenstein, or Prometheus Reborn, and John Polidori’s The Vampyre, the first popular vampire story. Dreams of the Romantics will appeal to readers who have a yen for spooky stories, and an interest in or curiosity about the lives of these immortal writers.

We’ll use Riverside Press to bring out the work of other suitable books as opportunities present themselves. If you’d like to have a copy of Dreams of the Romantics, details are below.

  • The 96-page trade paperback, with seven stories imagining the lives of the British Romantic poets, sells for $15 + $5 (maybe more for international destinations). If you want to buy a copy, please contact us at ptbookproductions[@]gmail[.]com and we will give you electronic payment information or our address
  • The painting on the front cover is “Wanderer Above the Sea of Fog,” Caspar David Friedrich, 1818
  • The painting on the back cover is “The Funeral of Shelley,” Louis Edouard Fournier, 1889
  • The Jenman symbol, seen on the back cover, traditionally symbolizes good fortune and wards off evil, as adopted by W. Somerset Maugham on his books.
  • In descending order the figures in the frontispiece shown here—opposite the titles of the stories—are Mary Shelley, Percy Bysshe Shelley, George Gordon Lord Byron, Dr. John William Polidori, and Samuel Taylor Coleridge.

The Tragedy of Bruno Schulz, A Mysterious and Captivating Writer by M. G. Turner

Reading the Polish-Jewish writer Bruno Schulz is an experience like no other: scholars have compared him favorably to both Franz Kafka and Marcel Proust. However, each of these authors provides only a partial analogy, despite Schulz’s work exhibiting the absurdity of the former and the nostalgia of the latter. But even with these similarities to existing storytellers, he is his own man, a wild, surreal magician of the written word who could conjure whole worlds right in his hometown of Drohobycz—then Poland, today Ukraine. In addition to being a linguistic marvel, he was also an accomplished illustrator of his own work, drawing bizarre phantasmagorical images which often featured a distorted version of himself.

Schulz is one of the few deceased writers I have ever felt creatively jealous of, for he achieved something on the page which is extremely elusive and usually relegated only to the medium of cinema: the ability to transmit surrealism into fiction. There are some technical reasons why fiction does not lend itself well to this style; in film, directors can move from image to image at will, while with words we must always be building and rounding out our world, as well as shoring up our grammar, and at the same time constantly keeping in mind the reader who may at any moment put the book down. However inexplicably, Schulz does both of these things—that is to say, building a world and transmitting surrealism—to powerful effect. He crafts confounding fables of a family in turmoil, of a son bewildered by his father, of a city where the rules of reality are supplanted by a magical dream logic that sweeps the characters and the reader into rollicking journeys of remarkable and sublime poignancy. And despite the inherent darkness of this world, in which it always seems to be night, it is truly a delight to go with him. Another literary feat he manages to accomplish is making the harsh realities of Jewish life in pre-war, and then war-torn Poland seem beautiful and in, its own way, holy. For there are no laments or complaints in his prose, or even dirges on suffering; rather, his work, in its own roundabout way, appears to be a celebration of the human imagination and its ability to influence and effect our lives in a palpable and entertaining fashion. Not to mention the fact that, like Kafka, his characters are not recognizably Jewish.

Still, the fact Schulz was Jewish—and later murdered by a jealous S.S. officer who resented his artistic endeavors, while walking home with a loaf of bread—does lend the work a feeling of impending doom. Like Kakfa, he is perpetually aware of his own perceived inadequacy and manages to fight this psychological oppression by saying in effect, “Okay, you’re right, I am hideous and inferior. But so are you, and more so—you are agents of darkness while I am only an agent of the strange.” This is my own rendering of what I take to be Schulz’s overarching idea and modus operandi. The world he permeates with strangers and drifters and birds and hats with a will of their own has no hue or whiff of evil to it; instead, confusion seems to be its main characteristic and echoes what he and his family must have been feeling at the height of the war when they’d been forced into the Drohobycz ghetto by the Nazis and their Ukrainian collaborators.

The confusion present in his two story collections—the only ones that survive, as the rest of his literary output, including a novel called The Messiah, is lost to history—has a logical conclusion, and that is madness. A sense of madness was what Schulz must have been feeling as his family members were taken away, a sense of the vicious absurdity of trying to be an artist in a world that was crumbling around him. If it was driving the author mad, it made sense that the characters themselves are occupying a mad world where the laws of physics are suspended, or else don’t even apply. But in fiction, unlike in life, this kind of societal collapse can be rendered beautiful and even, to the reader, pleasurable to read—and all for its dream-like qualities which are born of the author’s escapist fancy and aesthetic brilliance. We enter a trance when reading Schulz, a healing type of meditative state, that even in the English translation by Celina Wieniewska (Schulz wrote in Polish) is distinct from the kind acquired from reading Kafka or Proust. This is due to the writer’s fusion of linguistic excellence with unbridled imagination that reveled in knowing no bounds—especially as his external world became increasingly cramped, closed-in, and imprisoning.

Schulz’s best story, I believe, is “Sanatorium Under the Sign of the Hourglass,” a must-read for anyone interested in dream logic pushed to its most extreme. In this story the narrator’s father has died; yet he remains alive in only one location, a mysterious sanatorium where the rules of life and death go unenforced. Time is the key element here: in the sanatorium his father’s death simply has yet to occur, and it is here the narrator finds himself visiting the man whose antics have plagued him for many consecutive stories. Some scholars have pointed out the similarity of this theme to those of Franz Kafka whose issues with his own father were often on display in pieces like The Judgment, and of course The Metamorphosis. But instead of making us feel, as Kafka does, that the author is finding comparable metaphors in fiction for the most intense emotions in his own life, Schulz takes a more nebulous and, in many ways, more nuanced approach. There is simply no resolution in “Sanatorium Under the Sign of the Hourglass,” or really in any of his work. This mirrors the writer’s own death. As stated earlier, Schulz was shot down in the street at the age of fifty by an S.S. officer who did not appreciate Schulz’s artistic efforts—efforts he was lending to a rival Nazi commander who’d contracted his services to paint a mural of fairy tales on his children’s bedroom wall, in exchange for money and some degree of protection, which in the end did not save him. (This mural is now restored and on display in Israel’s Yad Vashem World Holocaust Remembrance Center.)

Perhaps Isaac Bashevis Singer said it best, when he lent a blurb to the publication of Schulz’s work, that had he “…been allowed to live out his life, he might have given us untold treasures, but what he did in his short life was enough to make him one of the most remarkable writers who ever lived.” I could not agree more. I highly recommend delving into this mysterious and tragic author if dream logic, surrealism, and magical realism appeal to you—though he is so much more than any label, name, or genre, can stick to him. In life he defied convention, and in death he did the same; thus, his immortality as a mid-century European literary master, albeit one who died before their time, is unquestionably assured.

M. G. Turner

January 2025

“The Shakespeare Authorship Conundrum Society” by M. G. Turner

The Shakespeare Authorship Conundrum Society met Thursdays at the public mansion on Riverside Drive and 107th street. It was there that Theodore Gurney, Teddy for short, had found his confidantes—a ragtag gang of young and old aesthetes united over the dubious though benign conspiracy theory that the Bard of Avon was not the author of the greatest plays ever written. And in a culture plagued by misinformation of a more destructive sort, their little club wasn’t doing much harm. In fact, it was a delight to meet each week especially on those often rainy April afternoons and discuss, argue, and interpret. Everyone there was well-educated and a lover of the Bard’s work—that is, whoever the Bard actually was.

For some it was Edward de Vere, Earl of Oxford. Several of his close family members had, according to Bennet Leach, a forty-three-year-old professional fact checker, been the supposed Shakespeare’s patrons. He, as well as several others in the group, adhered to the idea that Old Will was indeed a real person, but more of a steward, a frontman for the work of someone else who for reasons of political impropriety could not go public with their quill. How, this particular faction argued, could an uneducated man of humble background, whose father was a mere tanner, have written so penetratingly about kings, queens, and other members of the royal elite? How could he have always had the inside scoop on court intrigue? He couldn’t, they claimed—hence the existence of a secret that, if confirmed, threatened to unseat nearly five hundred years of orthodoxy surrounding the Bard’s majestic output.

But Teddy didn’t fall into this category. Nor did he fall in with the others, some of whom claimed Shakespeare was a Sicilian by the name of Collolanza who’d supposedly been puttering around England at this time, or that he was in fact Christopher Marlowe himself, who’d inexplicably succeeded at faking his infamous barroom death. Nor did Teddy believe he was one of the kings and queens who graced the English, French, or Spanish thrones, whose names over the course of centuries had been tossed into the hat for consideration by amateur critics and armchair scholars.

It is important to note that Teddy’s own belief about the veracity of Shakespeare’s genius lay in a more considered, accurate, though certainly less exciting realm. His own postulation which had come to him after several weeks of attending the Thursday meetings and taking in all the diverse opinions—as well as doing frenzied research of his own—was that Shakespeare was indeed Shakespeare, but that, seeing as he was part of the consummate Elizabethan repertory company at the renowned Globe Theater, many of the plays, including some of the most famous might have been written, or edited, or looked over by actors, namely Richard Burbage, who some scholars had even gone so far as to posit as the unacknowledged co-author of Hamlet.

But amid all the wild theories that dove inside his ears each week Teddy felt reluctant to lay bare this, by comparison, banal theory. To him the very fact of its subdued suggestiveness made it more stirring than say, the unsubstantiated idea that Shakespeare was really Sir Francis Drake, composing plays and sonnets while circling “the whole globe.” Thusly, it wasn’t until the sixth week of his involvement with the Society as he was now thinking of it, that his courage became plucked up enough to share his hypothesis. He decided to begin by validating all the other theories he had heard that day and in subsequent weeks before pouring the proverbial cold water on the wildest of them. “Never in my life,” he began, “have I had occasion to enjoy such compelling and consequential talk. But there is another theory which has gone neglected that I would like to share with you today.”

The faces of his co-conspirators glimmered under the resplendent lights of the Library Room. Several of them smiled, while some looked demonically expectant, as if daring him to outdo their spirited reveries.

“Go ahead, please,” said Margaret Crawley—a sixty-four-year-old librarian who was on the verge of retirement and was herself planning a “truth-seeking trip” to Stratford-upon-Avon, aka “The Birthplace” in the fall. “You have not spoken much in our meetings and we’d all be glad to hear from you.”

“Well,” Teddy cleared his throat. “As I see it, none of us will soon get the validation from academia required for a public acceptance of our theories, but there is one suggestion made by some scholars whose names I can share that seems to me almost indisputable.”

After a shared gasp there was a round of excited voices—some angry and some mortally pleased. Teddy went on:

“It is that, seeing as the Globe was a place of collaboration and collective creativity, portions of the plays—maybe even large portions of them—could have been contributed by the actors. It has even been suggested that the renowned thespian Richard Burbage—and in some ways the Bard’s right hand man—took a leading role in not only the production but in the writing of Hamlet. Who knows how many times an actor would flub a line, but in the process of this divine accident make it sound even better than it had been written on the page and Old Will watching from the back of the theater might have called out: ‘Forsooth, that is better than what I had quilled! Leave as is.’

“And though this line of thinking cannot be expressly proved it cannot be expressly refuted either, which I think lends it a great deal of credence and intellectual power. I would love to know your thoughts.”

As Teddy stopped speaking a great silence filled the Library Room, which was only broken several seconds later by Lloyd Hanger, a fifty-seven-year-old linguistics professor who was the unofficial “heavy” of the group, “THAT IS TREASON!”

“Yes! How absurd!” came another voice, which was met by a second chorus, some in defense, some in derision:

“I think Teddy has a point!”

“What does he know, he hasn’t even spoken until today!”

“But of all the theories his makes the most sense!”

“Don’t forget about Edward de Vere—you can’t explain him away!”

“I think this young man just did.”

“Oh, poppycock.”

“Care to take it outside?”

“I’d like to.”

“SILENCE!” This one word, from the instigator of the unexpected skirmish, quieted the rabble. Especially as Lloyd added: “Do we want to get kicked out of here?”

“He’s right.” Margaret let out a deep, feeling sigh. “This idea you have presented to us, Teddy, has certainly raised the temperature. How curious too, considering it is one of the most moderate we have heard. However, so as not jeopardize our position here, I suggest we move on to other business.”

With that mild word the war had been put down and Teddy sat in silence, unsure if another contribution of his was apt to be considered. But truthfully he didn’t have one and when he walked out that April day, after saying goodbye to his co-conspirators he made a silent vow to not return. For as the rain pattered down upon the earth and misted the Westside in its dew he felt as if he could, like Schrodinger, see all the possible identities of Shakespeare both having existed and not. He was simultaneously a great naval-man, a great earl, a great king, and a great scholar. He was a Sicilian wanderer and Miguel de Cervantes. But something all these theories seemed to reject, and something all the theorists seemed allergic to was that someone of so humble a background could be imbued with genius. Like most conspiracy theories, it neglected to consider a bare, and perhaps humdrum truth—in this case, that the embers of creativity can spark anywhere resulting in a blaze so tall and great we remain in awe for hundreds of literarily blessed years after.

And some five hundred years prior, in a green corner of jolly old England a bard was brought into the world—though in the minds of the most benignly credulous, who he truly was we’ll never know.

M. G. Turner
New York City
December 2023

“Poe’s Farmhouse,” a story by M. G. Turner

The house where Edgar Allan Poe lived in 1844, near the intersection of West 84th St and Broadway.

Peering through the pentagonal construction window the young writer gazed upon the barren wasteland that used to belong to one of his heroes. Poe’s farmhouse—or rather the apartment building that had once stood there—should have been designated an historical sight; yet the formerly empty structure had been flat-out demolished. There was nothing there now but rust-grey rubble and forgotten dreams—and of course a solemn-faced writer peering through the window and wondering what it must have been like for that giant of American fiction, that colossus of unhinged gothica, to have lived right on this spot.

The writer recalled his favorite stories. The Pit and the Pendulum. The Facts in the Case of M. Valdemar. The Masque of the Red Death. Then he thought of the single novel that sickly scion had scribed, The Narrative of Arthur Gordon Pym. Had all these grand, beautiful, and at times horrifying ideas gestated here? Was there something about this locale that helped engender frightening dramas to bewitch the mind and harry the senses? The air was cool and crisp; it was autumn. He peered even deeper into the mists of time, trying to discern what could not be immediately discerned. Where had the house stood? Was it there, by the empty wall, stained by rot and mold? What about the animals, if he had any? Where did they graze, where did they frolic? Where did Poe’s horrifyingly young wife find herself in the morning while her husband still slept off the inky dissolution of the night before? What about the visitors? What about his parentage? His friends? His longings? His lies? His life!

His life was here amid the stones, amid the acrid dust and shattered pebbles. His life was in the breath of the sky and in the soughing of the wind and the drizzle of the rain. A movie theater stood nearby, the equivalent of the three-penny opera of his day—the type his actress mother might have played in—easy entertainments, easy evenings, easy exigencies, as opposed to what he’d tried to compose in the dark of the night. Perhaps he had seen ravens floating up past his window or circling in the sky; perhaps birds of prey had perched upon the house in the depopulated twilight—evil portents of his young wife’s demise.

The writer thought on all of this; then his thoughts turned to himself and to his own stories which whispered to him at inopportune times. Had E. A. Poe faced the same daily struggle? Had he put off engagements, social calls, daytime explorations, nighttime ventures, all in the service of his craft? We are all in thrall to something—in some cases it is the noble work of helping our fellow man; in others it is the timeless pursuit of perfection, artistic or otherwise which makes our bones quake and our eyes water and our hearts yearn, but nevertheless answers the age-old question, the shifting, drifting dreary query the universe is always posing to, and imposing on, our six senses; the question of, what shall we do with our life?

The house was there as these thoughts and more fled through the writer’s mind. These thoughts and more consumed him, to the point where he could almost see it: a slightly dilapidated gabled home, modest in size and style, that once contained a dream. He thought of his own dreams, his own missions, his own eager anticipations. Life was moving too fast for him, the daily clip of days was maddening, he rarely took a moment to rest. But there’d be time enough to rest in the grave, time enough to contemplate the great mysteries when soil and dirt and grime had covered over the last of our remaining solidness and rendered us forgiven.

Forgiven for what? Perhaps for the sin of existing at all, for the sin of taking from the land what we could. Perhaps art is how some of us pay our rent, the metaphysical rent required of staying on Earth. Amid all of that is the urge to let go, to go mad, to exhale, to die! When the farmhouse was destroyed to make way for the next modern monstrosity, was something lost or something gained? The answer did not come to the young writer then, whose mind remained a flurry of activity. The only word that echoed in his brain as he turned from that pathetic makeshift window, that dreaded depressing spectacle was nevermore. He laughed to himself as he walked on home, thinking the hour would soon be fit for ghosts—not men.

But who was to say? If a ghost is only the shell of a man, could the reverse also be true? Could Poe’s spirit feel the same dismay at the destruction of his home as a living breathing being? Could his spirit still yearn to pace its grounds, to walk its halls, to reside inside its chambers? What about telling tales? What about weaving lies? Did the urge to create extinguish at death, like a sorry candle being snuffed? Or did ghosts seek to unfurl lays, spinning stories to each other in the tomb? What great masterpieces then have been lost to practicalities of creation? What noble dramas have only played out to an audience of spirits and shades? Do we carry on or did we cease? Do we suffer in sorrow or in peace?

To these questions and their antecedents the young writer had no answer. But he was no longer compelled to find one. For upon the heath that constituted his lost and lonely neighborhood he realized something else: he had finally broken through. He had finally landed upon that grimmest of possible isles, though the north star itself had vanished. He had entered the realm of the dead, that hallowed harbor of goodbye, and immortality was there for the taking. All he needed to do was put pen to paper, before the resplendent lights of the workaday world went forever and finally out.

M. G. Turner
New York City
October 2023